無(wú)問(wèn)西東:英語(yǔ)絕句寫江蘇 | 美國(guó)詩(shī)人在南京烏衣巷口寫了一首詩(shī) -
“朱雀橋邊野草花,烏衣巷口夕陽(yáng)斜。舊時(shí)王謝堂前燕,飛入尋常百姓家。”夏日黃昏,幾聲抑揚(yáng)頓挫的吟誦,輕輕敲打著南京烏衣巷的青石板。街巷的喧嘩,在那一刻融進(jìn)古典的詩(shī)意里。
2025年盛夏,美國(guó)漢學(xué)家、江蘇文學(xué)駐留計(jì)劃駐留嘉賓石江山(Jonathan Stalling)以吟誦唐人絕句的方式致敬中華文化,開啟了他的江蘇之行。石江山精通漢詩(shī)格律,多年來(lái)致力于在美國(guó)推廣英語(yǔ)絕句教學(xué),傳播中國(guó)文化。此番江蘇之行,他給自己定了目標(biāo)——為古城南京、揚(yáng)州、蘇州寫幾首英語(yǔ)絕句。在他看來(lái),絕句寫作絕不僅是文學(xué)創(chuàng)作,也是人們最有效的溝通方式之一。
跟隨石江山的腳步,現(xiàn)代快報(bào)記者踏上了奇妙的跨文化之旅。
詳情請(qǐng)見:https://app.xdplus.cn/xdkb/template/displayTemplate/news/newsDetail/39/151081.html
責(zé)任編輯:龔逍遙